词语解释
城狐社鼠chénghú-shèshǔ。(1)要掏挖狐狸恐怕毁坏城池,要熏死老鼠恐怕烧灼社庙。比喻凭藉某种势力的庇护而作恶的人。
基础解释
城:城墙。社:古时指祭土地神的庙宇。以城墙为凭借的狐狸,以土地庙为依托的老鼠。比喻仗势作恶的小人。
引证解释
⒈亦省作“城狐”。引语本《晏子春秋·问上九》:“夫社,束木而涂之,鼠因往託焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。”《晋书·谢鲲传》:“及敦将为逆,谓鯤曰:‘刘隗姦邪,将危社稷。吾欲除君侧之恶,匡主济时,何如?’对曰:‘隗诚始祸,然城狐社鼠也。’”宋洪迈《容斋四笔·城狐社鼠》:“城狐不灌,社鼠不燻。谓其所栖穴者得所凭依,此古语也。故议论者率指人君左右近习为城狐社鼠。”《歧路灯》第三九回:“他靠住大门楼子吃饭,竟是经书中一个城狐社鼠。”鲁迅《华盖集·“公理”的把戏》:“以事论,则现在的教育界中实无豺狼,但有些城狐社鼠之流,那是当然不能免的。”唐李商隐《哭虔州杨侍郎》诗:“甘心亲垤蚁,旋踵戮城狐。”明李东阳《不寐》诗:“城狐不敢问,市虎难为攖。”清黄遵宪《铁汉楼歌》:“英名卓卓争殿虎,辣手赫赫锄城狐。”
综合释义
社:土地庙。城墙上的狐狸,社庙里的老鼠。比喻依仗权势作恶,一时难以驱除的小人。以事论,则现在的教育界中实无豺虎,但有些~之流,那是当然不能免的。◎鲁迅《华盖集·“公理”的把戏》
国语辞典
以城墙为窝的狐狸,以土地庙为窝的老鼠。语本汉.刘向《说苑.卷一一.善说》:「且夫狐者,人之所攻也;鼠者,人之所熏也;臣未尝见稷狐见攻,社鼠见熏,何则?所托者然也。」比喻凭借权势而肆意为恶的人。《晋书.卷四九.谢鲲传》:「敦将为逆,谓鲲曰:『刘隗奸邪,将危社稷。吾欲除君侧之恶,匡主济时,何如?』对曰:『隗诚始祸,然城狐社鼠也。』」明.许自昌《水浒记.第一一出》:「城狐社鼠,扰朝廷,毒闾阎。」也作「社鼠城狐」。
辞典修订版
以城墙为窝的狐狸,以土地庙为窝的老鼠。语本汉.刘向《说苑.卷一一.善说》:「且夫狐者,人之所攻也;鼠者,人之所燻也;臣未尝见稷狐见攻,社鼠见燻,何则?所托者然也。」比喻凭藉权势而肆意为恶的人。《晋书.卷四九.谢鲲传》:「敦将为逆,谓鲲曰:『刘隗奸邪,将危社稷。吾欲除君侧之恶,匡主济时,何如?』对曰:『隗诚始祸,然城狐社鼠也。』」明.许自昌《水浒记.第一一出》:「城狐社鼠,扰朝廷,毒闾阎。」也作「社鼠城狐」。
成语词典版
修订本参考资料:以城墙为窝的狐狸,以土地庙为窝的老鼠。语本汉˙刘向˙说苑˙卷十一˙善说:且夫狐者,人之所攻也;鼠者,人之所燻也;臣未尝见稷狐见攻,社鼠见燻,何则?所托者然也。比喻凭藉权势而肆意为恶的人。晋书˙卷四十九˙谢鲲传:敦将为逆,谓鲲曰:刘隗奸邪,将危社稷。吾欲除君侧之恶,匡主济时,何如?对曰:隗诚始祸,然城狐社鼠也。明˙许自昌˙水浒记˙第十一出:城狐社鼠,扰朝廷,毒闾阎。亦作社鼠城狐。
其他释义
社:土地庙。城墙上的狐狸,社庙里的老鼠。比喻依仗权势作恶,一时难以驱除的小人。
典故
晋朝时候,朝廷上有个左将军叫王敦,他的长史官是谢辊,他俩常在一块议论朝廷上的事情。有一天,王敦对谢辊说:“刘隗这个人,奸邪作恶,危害国家,我想把这个恶人从君王身边除掉,以此来报效朝廷。你看行吗?”,谢鲲想了一想,摇着头说:“使不得呀,刘隗的确是个坏人,但也是城狐社鼠啊!要挖掘狐狸,恐怕把城墙弄坏;要用火熏死老鼠,或用水灌死老鼠,又怕毁坏了神社庙宇。如今这个刘隗就好比那城上的狐狸、社庙里的老鼠。他是君王左右的近臣,势力相当大,又有君王作靠山,恐怕不容易除掉他。”王敦听了谢辊的话,虽然心里不高兴,也只好罢休。
出处
《晏子春秋·内篇问上》“夫社;束木而涂之;鼠因而托焉。熏之则恐烧其木;灌木则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者;以社故也。”
近反义词