1.新词;新义
Aneologism is a new word or expression in a language, or a new meaning for an existing word or expression.
e.g. The newspaper used theneologism 'dinks', Double Income No Kids.
报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。
1. 新词语:在翻译中应学会选择和使用新词语(neologism),以更准确、更专业地翻译原文. 商务翻译往往是针对某专业领域为获取信息而译的,专业知识在商务翻译中起着重要的作用,译者既要懂专业汉语,又要懂专业英语才能做好专业翻译.
2. 新语症:neogenesis 新生 |neologism 新语症 | neomembrane 假膜
我认为这些新词不值得教给初学者。
She caught up a popular neologism from the newspapers.她急忙采用了报刊上流行的一种新词语。
The newspaper used the neologism 'dinks', Double Income No Kids.报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。
This article approaches neologism from the angle of semantic extension.从语义泛化角度探讨新词语.
She caught up a popular neologism from the newspapers.她急忙采用了报刊上流行的一种新词语.
He caught up a popular neologism from the newspapers.他采用了报刊上流行的一种新词语.
A dynamic attitude toward neologism is desirable.研究新词要有动态眼光.
There should be two kinds of neologism dictionaries: the timely ones and the stable ones.新词语词典应分为两类: 一类是即时型,一类为稳定型.
The newspaper used the neologism 'dinks', Double Income No Kids.报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。
The newspaper used the neologism 'dinks', Double Income No Kids.报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。