在现实世界里,有现成的法律保护厂商避免受到这类的侵害。
A generation ago bespoke tailoring declined as men increasingly bought off-the-peg rather than being measured for suits in the small tailors' shops that Zegna supplied.就在这一代以前,随着男士越来越多地选择购买成衣而不是选择由杰尼亚提供的小裁缝店量身订制服,定制服装开始走了下坡路。
Among men, wearing made-to-measure bespoke suits were rated as having better personality traits than those wearing good quality off-the-peg suits bought from a major high street retailer.对男人来说,穿定制服装要比穿在服装店里买的高档成品衣要看起来更有个人魅力。