芙蓉亭翻译
【注释】
⑴芙蓉:这里指木芙蓉。一种落叶灌木,茎高丈许,秋冬间开花,有红、白、黄等色。芙蓉亭:观赏芙蓉花的亭子。
⑵俯朱槛:俯倚着红色的栏杆。
⑶溽(rù褥):湿润。
⑷色空:“色即是空”的省悟,出自《多心经》。佛教谓有形的万物为色,并认为万物为因缘所生,本非实有,故谓“色即是空”。
⑸留连:意即留恋。秋月晏:秋天的时光已经不多了。晏:晚,晚秋之意。
⑹迢递(tiáodì条弟):远处。
【译文】
新亭俯倚红色的栏杆,
四周开满了美丽的芙蓉。
晨风把清香吹送远处,
湿润的彩花沾满露珠。
鲜花潇洒地开在人世,
高低俯仰有无数的姿容。
我曾听过色、空的比喻,
造物界到底是谁在巧夺天工?
留连这深秋的月光,
断断续续传来山寺的晚钟。