夏日·长夏江村风日清翻译
注释
江村:村镇
檐牙:指屋檐间伸出的互相勾连的部分,形状像牙齿,故称檐牙。这里指屋檐下。
已生成:指燕雀栖息于此,孵化出了幼雏。
蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴:这两句意思是说,蝴蝶翅膀停在花枝上,使花枝不断地震动;在晴朗的天气里,蜘蛛在屋角添丝补网。蝶衣,蝴蝶的翅膀。晒粉,蝴蝶晾晒翅膀。
落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声:这两句意思是说,映在帘子上的月影疏疏落落;纳入枕畔的溪水声嘈嘈杂杂。落落,稀疏的样子。疏帘,稀疏的帘子。嘈嘈,杂乱的声音。虚枕,夏日乘凉用的竹制的中空的枕头。
久斑:早已经花白。
直欲樵渔过此生:意为一直想做个砍柴的樵夫或打渔的老翁度过余生。直欲,就想。樵,樵夫,砍柴的老翁。渔,打渔的老翁。
古诗今译
炎热的夏日里,村子里天气难得今天这样的清爽;屋檐下羽翼未满的小燕子和麻雀也将头伸出了窝巢,叽叽喳喳的鸣叫。蝴蝶煽动着翅膀停落在花枝上,使花枝不断地舞动;在晴朗的屋角处,蜘蛛正在添丝补网。眼前是照射在帘子上疏疏落落的月影,响在枕畔的是小溪潺潺流淌的水声。久已花白的头发如今像霜雪一般白了,不如就做个樵夫或渔翁度过余生。