渔家傲·千古龙蟠并虎踞翻译
注释
⑴渔家傲:词牌名。又名”吴门柳“”忍辱仙人“”荆溪咏“”游仙关“。双调六十二字;前后阕相同,完全惟七言仄韵诗两绝合为一。其所不同者仅有第三句协韵,以及下添一个三字句而已。
⑵王胜之:即王益柔(1015—1086),字胜之,河南(今河南洛阳)人。
⑶”千古“句:是说金陵古城是许多帝王的都城。相传汉末刘备使 诸葛亮 至金陵,谓孙权曰:“秣陵地形,钟山龙蟠,石城虎踞,此帝王之宅。”蟠,或作“盘”。
⑷从:与、跟。古时有数代帝王在金陵建都,故作者有“兴亡处”之喻。
⑸“江南”句:因王益柔为官清廉,有声望,所以说“留公住”。
⑹鸾:传说中凤凰一类的鸟。骖(cān):指在车两侧驾御。驭(yù):指在车中驾御。因王益柔为龙图阁直学士,所以作者有此比喻。
⑺白鹭:即白鹭洲,在金陵城(今南京市)西门外,被秦淮河与长江围着。
白话译文
“钟山龙蟠,石头虎踞”,千古金陵引起人怀归的思绪。难得陪同你凭吊这历经沧桑的兴亡之地。斜风渺渺,细雨濛濛,弥散着一片别情离愁。难忘这芳草渡口,江南父老依依惜别,恳切地把你挽留。
且莫伤怀,在我的想象中,你驾着飞车穿越多彩的云霞,仙游似地以鸾鸟为陪乘者,一路凌风驭虚而来。却讶异这里的沙洲,居然名之为白鹭,并不是适宜的栖居地。于是翩翩然未曾歇翅,还是向别处飞去。