字1 字21 字41 字61 字81 字101 成语1 成语21 成语41 成语61 成语81 成语101 词语1 词语101 词语201 词语301 词语401 词语501 词语601 单词1 单词21 单词41 单词61 单词81 单词101 诗词1 诗词101 诗词201 诗词301 诗词401 诗词501 诗词601 诗人1 诗人21 诗人41 诗人61 诗人81 诗人101 名句1 名句21 名句41 名句61 名句81 名句101 近反义词1 近反义词21 近反义词41 近反义词61 近反义词81 近反义词101 造句1 造句101 造句201 造句301 造句401 造句501 造句601 字笔顺1 字笔顺21 字笔顺41 字笔顺61 字笔顺81 字笔顺101 歇后语1 谜语1 谜语11 谜语21 文言文1 文言文2 文言文3 百家姓1 百家姓2 百家姓3
汉语词典
词语
当前位置:首页汉语词典 译著
yì zhù

【拼音】:yì zhù

【注音】:一ˋㄓㄨˋ

【词性】:名词。

【结构】:译(左右结构)著(上下结构)

【简体】:译著

【繁体】:譯著

字义分解
译著的解释
词语解释
译著yìzhù。(1)将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。译著[yìzhù]⒈将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。英translationofworks;
基础解释
(名)翻译的著作。②(动)翻译编写。
引证解释
⒈翻译、著述。引鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”⒉翻译的作品。引鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
网络解释
译著译著是指翻译的著作,通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来,也指将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。由于语言结构的不同,翻译的过程,对译者来说,近乎再创作,故称译著。
综合释义
翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
网友释义
译著:翻译的著作。通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。
汉语大词典
(1).翻译、著述。鲁迅《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。”瞿秋白《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”(2).翻译的作品。鲁迅《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
国语辞典
经翻译而来的著作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」译著[yìzhù]⒈经翻译而来的著作。例如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
辞典修订版
经翻译而来的着作,如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。」
辞典简编版
经翻译而来的着作。 【造句】他深厚的文学底子及外语能力,使他的译着极具水准。
其他释义
1.将用某种语言写成的著作译成另外一种语言的著作。
译著造句
1.引论回顾了学术史上对理雅各、王韬的研究成果,并介绍当时传教士的翻译著书情况。
2.利玛窦遗留下来的中文译著甚为丰富。
3.他已出版二十本诗集、五本杂文集、一本传记及不少译著
4.本文将按照章回体小说的具体特征束逐一分析他的这本译著
5.纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
6.这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
7.马君武,自幼清贫,留学日本德国,是获得农学和工学学位的第一人。与孙中山关系密切,翻译著作到汗牛充栋的地步,书法奇才,跳舞高手,热爱自然,能很快找出蜂王,还看不惯中国人用英语交谈差点大打出手,奇人也。
8.有的时候译著中出现几处误译是在所难免的。
9.依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。
10.同时,传教士的宣传内容、士大夫中先觉者的译著、以及国内报刊中的相关介绍,也使梁启超得以渐开新的西方视野。
译著相关知识
相关成语
相关词语
相关单词

相关推荐

Top