字1 字21 字41 字61 字81 字101 成语1 成语21 成语41 成语61 成语81 成语101 词语1 词语101 词语201 词语301 词语401 词语501 词语601 单词1 单词21 单词41 单词61 单词81 单词101 诗词1 诗词101 诗词201 诗词301 诗词401 诗词501 诗词601 诗人1 诗人21 诗人41 诗人61 诗人81 诗人101 名句1 名句21 名句41 名句61 名句81 名句101 近反义词1 近反义词21 近反义词41 近反义词61 近反义词81 近反义词101 造句1 造句101 造句201 造句301 造句401 造句501 造句601 字笔顺1 字笔顺21 字笔顺41 字笔顺61 字笔顺81 字笔顺101 歇后语1 谜语1 谜语11 谜语21 文言文1 文言文2 文言文3 百家姓1 百家姓2 百家姓3
汉语词典
词语
当前位置:首页汉语词典 译作
yì zuò

【拼音】:yì zuò

【注音】:一ˋㄗㄨㄛˋ

【词性】:名词。

【结构】:译(左右结构)作(左右结构)

【繁体】:譯作

字义分解
译作的解释
词语解释
译作yìzuò。(1)翻译的作品;译著。译作[yìzuò]⒈翻译的作品;译著。英translationofbooks;
基础解释
翻译的作品;译著
引证解释
⒈翻译的作品。引茅盾《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。”孙犁《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”⒉翻译和写作。引鲁迅《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”
网络解释
译作译作,第一层意思是翻译的作品,出自茅盾《我走过的道路·商务印书馆编译所》,第二层意思是翻译和写作,出自鲁迅《书信集·致王冶秋》。
综合释义
翻译的作品。茅盾《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。”孙犁《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”翻译和写作。鲁迅《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”
网友释义
岳维忠,1945年参加八路军,1946年入党,经历了抗日战争,解放战争和抗美援朝战争,经历大小战斗30余次。1980年,离休后,主动担负起教育下一代的重任。
汉语大词典
(1).翻译的作品。茅盾《我走过的道路·商务印书馆编译所》:“这篇小说是用文言文翻译的,也是我在报刊上发表的第一篇译作。”孙犁《澹定集·大星陨落》:“他的译作,在《译文》上经常读到,后来结集为《桃园》,我又买了一本。”(2).翻译和写作。鲁迅《书信集·致王冶秋》:“我在这里,有些英雄责我不做事,而我实日日译作不息,几乎无生人之乐。”
其他释义
1.翻译的作品。2.翻译和写作。
译作造句
1.作者认为,理解的策略应当建立在结合所译作品对制约理解的言内、言外因素的具体分析上。
2.具备相当的翻译经验,并将把翻译作为终生事业来经营对待!
3.涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
4.宋辽之际译作“蔼建”,复转译为“阿勒锦”。
5.因此,本段末句不妨译作:在这一问题上要说稍有区别的话,事实将更清楚地表明同样的结论罢了。
6.六度中的禅定度,梵语叫禅那波罗密,意思是静虑、寂照,也可译作三摩地、三昧、定。
7.如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
8.我也倾向于楼主原译,感觉译作“她们仅仅对于要给“姐妹们”特殊待遇的观念嗤之以鼻”的“仅仅对于”也是怪怪的。
9.作者研修法国文学和文化数十年,译著等身,本书收录其此前重要翻译作品的译序及对法国文学、艺术与文化的随笔文章,可一窥灿烂的法兰西文化。
10.此句不能译作“我可以为你买一份南华早报吗?”如要表达此意,应该说。
译作相关知识
相关成语
相关词语
相关单词

相关推荐

Top