词语解释
⒈ 为了将大脚塞进小鞋而把脚削小。喻指不根据实际情况而盲目套用。例:譬犹削足而适履,杀头而便冠。——《淮南子·说林训》英:cutthefeettofittheshoes;actinaprocrusteanmanner;削足适履[xuēzúshìlǚ]⒈为了将大脚塞进小鞋而把脚削小。喻指不根据实际情况而盲目套用。例譬犹削足而适履,杀头而便冠。——《淮南子·说林训》英cutthefeettofittheshoes;actinaprocrusteanmanner;
基础解释
削:用刀切。适:适应,符合。履:鞋子。指鞋小脚大,把脚削去一块去适应鞋子的大小。比喻不合理地迁就现有条件,或不顾具体条件地生搬硬套。也作“削趾适履”。
引证解释
⒈ 比喻不恰当地迁就现成条件,或不顾客观实际情况,勉强凑合。引:《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”鲁迅《三闲集·怎么写》:“倘作者如此牺牲了抒写的自由,即使极小部分,也无异于削足适履的。”亦作“削趾适屨”。清和邦额《夜谭随录·董如彪》:“姊姊作奇想,便强人削趾适屨。”⒈比喻不恰当地迁就现成条件,或不顾客观实际情况,勉强凑合。引《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”鲁迅《三闲集·怎么写》:“倘作者如此牺牲了抒写的自由,即使极小部分,也无异于削足适履的。”亦作“削趾适屨”。清和邦额《夜谭随录·董如彪》:“姊姊作奇想,便强人削趾适屨。”
综合释义
适:适应;履:鞋。因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套。是借用,就难免有“~”和“挂一漏万”的毛病了。◎闻一多《四杰》
网友释义
削足适履出于西汉·刘安《淮南子·说林训》:“骨肉相爱,谗贼间之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”
汉语大词典
比喻不恰当地迁就现成条件,或不顾客观实际情况,勉强凑合。《淮南子·说林训》:“夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。”鲁迅《三闲集·怎么写》:“倘作者如此牺牲了抒写的自由,即使极小部分,也无异于削足适履的。”亦作“削趾适屦”。清和邦额《夜谭随录·董如彪》:“姊姊作奇想,便强人削趾适屦。”
国语辞典
⒈ 履,鞋。削足适履意指鞋小脚大,故将脚削小以适应鞋的尺寸。语本比喻勉强迁就,拘泥旧例而不知变通。也作「刻足适屦@@@截趾适屦@@@削趾适屦@@@削足就履@@@刖趾适屦@@@刖足适屦」。引:《淮南子·说林》:「夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。」例:如:「撷取他人经验时,应视自己的需求灵活运用,不可削足适履。」近因噎废食削足适履[xuèzúshìlǚ]⒈履,鞋。削足适履意指鞋小脚大,故将脚削小以适应鞋的尺寸。语本比喻勉强迁就,拘泥旧例而不知变通。也作「刻足适屦@@@截趾适屦@@@削趾适屦@@@削足就履@@@刖趾适屦@@@刖足适屦」。引《淮南子·说林》:「夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。」例如:「撷取他人经验时,应视自己的需求灵活运用,不可削足适履。」近因噎废食成语解释削足适履
辞典修订版
履,鞋。削足适履意指鞋小脚大,故将脚削小以适应鞋的尺寸。语本《淮南子.说林》:「夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。」比喻勉强迁就,拘泥旧例而不知变通,如:「撷取他人经验时,应视自己的需求灵活运用,不可削足适履。」也作「刻足适屦」、「截趾适屦」、「削趾适屦」、「削足就履」、「刖趾适屦」、「刖足适屦」。
辞典简编版
将脚削小以适应鞋的尺寸。比喻勉强迁就,实非所宜。语本《淮南子.说林》。 【造句】待人处世要有原则,过分迁就现实,无异削足适履,事态未必改善,自身已受伤害。
成语词典版
01.《淮南子.说林》:「骨肉相爱,谗贼间之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足而适履,杀头而便冠。」(源)
其他释义
适:适应;履:鞋。因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑和鞋的大小。比喻不合理的牵就凑合或不顾具体条件,生搬硬套。
典故
春秋时,有一次楚灵王亲自率领战车千乘,雄兵10万,征伐蔡国。这次出征非常顺利。楚灵王看大功告成,便派自己的弟弟弃疾留守蔡国,全权处理那里的军政要务,然后点齐10万大军继续推进,准备一举灭掉徐国。楚灵王的这个弟弟弃疾,不但品质不端,而且野心极大,不甘心仅仅充当蔡国这个小小地方的首脑,常常为此而闷闷不乐。弃疾手下有个叫朝吴的谋士,这个人非常工于心计,这一天,他试探道:“现在灵王率军出征在外,国内一定空虚,你不妨在此时引兵回国,杀掉灵王的儿子,另立新君,然后由你裁决朝政,将来当上国君还成什么问题吗!”弃疾听了朝吴的话,引兵返楚国,杀死灵王的儿子,立哥哥的另一个儿子子午为国君。楚灵王在征讨途中闻知国内有变,儿子被弟弟杀死,顿时心寒,想想活在世上没有意思,就上吊自杀了。在国内的弃疾知道楚灵王死了,马上威逼子午自杀,自立为王,他就是臭名昭著的楚平王。另一个故事是:晋献公宠爱骊姬,对她的话真是言听计从。骊姬提出要将自己所生的幼子奚齐立为太子,晋献公满口答应,并将原来的太子,自己亲生的儿子申生杀害了。骊姬将这两件事做完了,但心中还是深感不踏实,因为晋献公还有重耳和夷吾两个儿子。此时,这两个儿子也都已经成人,骊姬觉得这对奚齐将来继承王位都是极大的威胁,便建议杀了重耳和夷吾兄弟俩,晋献公竟欣然同意。但他们的密谋被一位正直的大臣探听到,立即转告了重耳和夷吾,二人听说后,立即分头跑到国外避难去了。《淮南子》的作者刘安评论这两件事说:“听信坏人的话,使父子、兄弟自相残杀就像砍去脚指头去适应鞋的大小一样(犹削足适履),太不明智了。”
出处
《淮南子·说林训》:“骨肉相爱;谗贼间之;而父子相危。未所以养而害所养;譬犹削足而适履;杀头而便冠。”
近反义词