研究还表明,小脑的损伤可能对外国语音综合症也有影响。
To listeners, people with FAS sound like non-natives producing another culture's take on a given language.对于听者来说,得了外国语音综合症的人的语音听起来不纯正,像是非本土的人学说另一种文化的语言。
But for Butler, who has grown fond of her strange accent, FAS has given her a new identity she now embraces.但对于巴特勒来说,她渐渐喜欢上她的奇异的语音了,外国语音综合症给了她全新的身份,她欣然接受。