经济低迷将使新加坡暴露出自身的一些缺陷,包括贫富之间的鸿沟,以及经济增长对外国投资的强烈依赖。
But if you can creatively bridge the gap — for example, by pointing out that in both scenarios, you're selling a long-term investment — you'll have a shot at making the leap.但如果你可以创造性的消除这中间的隔阂——例如,指出在这两种情形下,你都是在销售一件长期投资型的产品——你将会在这样一种职业跨越中取得成功。
Although money-market funds had enough fresh investment to fill this gap, they chose to put most of their new money into safer government bills.尽管货币市场基金新鲜血液充足,足以填补缺口,但是他们选择用新增资金购买更安全的国债。