班尼叔叔给了我一笔钱,将我送到这,不会再节外生枝。
Mr Trillin makes fun of the arrival in the Port of Galveston, Texas, in 1908, from somewhere "near Kiev", of his father and his Uncle Benny.他取笑他的父亲和叔叔本尼从基辅附近的某个地方在1908年到达德克萨斯州加尔维斯顿。
The thought is rather appalling, but Mr Trillin makes it work for him: “You can say what you want to about my Uncle Benny, but he never made his living as a money lender.”这种想法非常令人震惊。 但是特里林成功的为他开脱:你可以随便我评论我叔叔本尼,但是他从未以放贷人为生。