但是,当债务总额巨大而经济环境艰难时,许多实体破产的几率就很高。
For instance, Enron went bankrupt. The market said their stock was worthless and under State Anti-Fraud laws, these individuals were prosecuted and put in jail.比方说安然的破产,市场说它们的股票没有了任何价值,并且在国家的反诈骗法下,这些首脑人物会被起诉和被扔进监狱。
That puts the consumer sentiment index at a level last seen in 2009, when Citi (c) was assumed to be bankrupt and the stock market fetched half its current price.这让消费者信心指数倒退至2009年的水平。当时花旗银行(Citi C)濒临倒闭,美国股市价格仅有现在的一半。