SAMMS已经成功地在包括煤厂、离岸石油钻塔和化学品生产厂等各种环境下清洁污水。
The oil and gas producer maintains that it cleaned up any pollution for which it was responsible and that it has been unfairly targeted.这家石油和天然气生产商坚称它已将应该由它负责任的污染清理干净了,但是被不公正地当作了诉讼的目标。
Even if BP's current "top kill" effort to stop the gushing well works, the oil hanging at and below the surface still needs to be cleaned up before a storm makes it worse, Studwell said.即使英国石油公司目前的“杀手锏”能成功阻止原油的泄露,但是在飓风将这一切变得更糟糕之前,那些漂浮在海面上以及海面下的原油需要尽快清理干净。