而李一男总是慢条斯理,以一句话婉拒:今天只谈阿拉丁,只谈未来,不谈过去。
To excuse oneself before there is occasion is to accuse oneself. To draw blood in full health gives the hint to ill will. An excuse unexpected arouses suspicion from its slumbers.在有必要辩解之前就为自己辩解,其实就是在控告自己。在完全健康的时候放血,就等于暗示自己有病。一次意料之外的申辩,会唤醒原本沉睡的怀疑。