次韵孔宪蓬莱阁翻译
注释
⑴次韵:和人的诗并依原诗用韵的次序。宪:御史的省称。蓬莱阁:中国古代四大名楼,在山东省蓬莱市北丹崖山上。
⑵巅(diān):山顶。危构:高的建筑,指蓬莱阁。危,高。蓬莱:此处指蓬莱县,亦可解释为指蓬莱仙境。
⑶快哉:指令人舒爽。
⑷涵容:包容。
⑸两潮:指海潮的早潮及晚潮。
⑹游观:游历观览。
⑺度量:器量,胸襟。
⑻望海:此处实指望钱塘江潮。
⑼楼台:指望海楼。
白话译文
靠近蓬莱的高高楼阁,耸立在山顶上,凌空的水阁四面来风,千里长风令人心怀舒畅。大海包容了高天厚地,把千百条河川接纳进自己胸膛,清晨和傍晚波翻浪涌,每天两次潮落潮涨。遥想你在蓬莱阁座上,游乐观览,视野多么宽广,因着那壮美的海景,胸襟器量更加开张。回想去年我也曾经望海,在杭州东面的望海楼上。