沧浪静吟翻译
注释
(1)沧浪:沧浪亭。在今江苏苏州市。原为 五代 吴越广陵王钱元璙后人的池馆。 苏舜钦 以四万钱购得,筑亭其中,取名沧浪。园内假山曲水,多草树花竹,现为苏州园林著名景观之一。
(2)虚亭:山亭,即沧浪亭。
(3)石矼(gāng):石桥。
(4)二子:指商末孤竹君之子伯夷和叔齐。初,孤竹君立次子叔齐为继承人,叔齐让位,伯夷不受,后二人弃位奔周。反对周武王进军伐商。武王灭商后,他们逃到首阳山,不食周粟而死。
(5)三闾(lǘ):指 屈原 ,他曾任三闾大夫之职。
(6)恨:遗憾。
(7)醇醪(láo):清酒。醪,本指汁滓混合的酒,即酒酿。
(8)缸(hāng):可盛十升的酒器。
作品译文
绕过空亭,步上石桥,我独自闲步,觉得这静谧中的情趣举世无双。山林的蝉儿,边叫边飞穿过空疏的门户;野生的青藤曲屈盘绕,伸入破败的小窗。伯夷叔齐恰逢周朝盛世尚且饿死,三闾大夫屈原遭贬放逐自沉汩罗,我如今饱食终日,高枕无忧。唯一的遗憾便是这清澄的美酒太少,不能盛满大缸。