字1 字21 字41 字61 字81 字101 成语1 成语21 成语41 成语61 成语81 成语101 词语1 词语101 词语201 词语301 词语401 词语501 词语601 单词1 单词21 单词41 单词61 单词81 单词101 诗词1 诗词101 诗词201 诗词301 诗词401 诗词501 诗词601 诗人1 诗人21 诗人41 诗人61 诗人81 诗人101 名句1 名句21 名句41 名句61 名句81 名句101 近反义词1 近反义词21 近反义词41 近反义词61 近反义词81 近反义词101 造句1 造句101 造句201 造句301 造句401 造句501 造句601 字笔顺1 字笔顺21 字笔顺41 字笔顺61 字笔顺81 字笔顺101 歇后语1 谜语1 谜语11 谜语21 文言文1 文言文2 文言文3 百家姓1 百家姓2 百家姓3
古诗大全
当前位置:首页古诗大全 魏瓘
诗人介绍
魏瓘

魏瓘   wèi guàn

宋歙州婺源人,字用之。魏羽子。以荫补校书郎。真宗时,为开封府仓曹参军,持法精审,明于吏事。历知广州,筑城环五里,疏东江门,凿东西澳为水闸,以时启闭。累迁龙图阁直学士、知荆南,徙澶、滑州。以吏部侍郎致仕。卒年七十一。
本    名
魏瓘
所处时代
宋代
主要作品
《感怀》《句》《句》
主要成就
父羽奏补秘书省校书郎、监广积仓
诗人诗词
原文
译文:
原文

瓘门人魏纲上疏诋天书,流海岛,瓘亦坐是停官。复监邓州税、鄂州茶,以大理寺丞知衡山县,通判寿州,历知循、随、安州,提点广南西路刑狱。邕州獠户缘逋负没妇女为佣者一千余人,悉奏还其家。就除转运使。刘鋹时计口以税,虽舟居皆不免,至是而雷、化、钦、廉、高州犹未除,瓘为除之。减柳州无名役四百人。召权度支判官。寻以罪降知洪州,徙梓州路转运使,还知蔡州、潭州,为京西转运使,江、淮制置发运使,自主客郎中迁太常少卿,知广州。筑州城环五里,疏东江门,凿东西澳为水闸,以时启闭焉。拜右谏议大夫,再任临江军判官。史沆性险诐,尝为瓘所劾免。会广州封送贡余椰子煎等饷京师,辄邀留之,飞奏指以为珍货,诏遣内侍发验无有,沆坐不实废,瓘亦降知鄂州。未逾年,复为陕西转运使,徙河北。以给事中知开封府,政事严明,吏民惮之。内东门索命妇车,得赂遗掖庭物,付府验治,狱未上,内降释罪。谏官吴奎言法当执奏,而瓘不即奏行,请以废法论,降知越州。侬智高寇广东、西,独广州城坚守不能下。于是论筑城功,迁工部侍郎、集贤院学士,复知广州,兼广东经略安抚使,给禁卒五千,听以便宜从事。属狄青已破贼,召还,纠察在京刑狱。议者请开六塔河,塞商胡北流,宰相主其说,命瓘按视,还奏以为不可塞。下溪州蛮彭士羲叛,将发兵讨除。进龙图阁直学士、知荆南。瓘以为“五溪之险,师行鸟道,诸将贪功生事,于国家何所利?”因条上三策,以招徕为上,守御为下,功取为失。不报。后卒如瓘议。徙澶州、滑州。又徙邓州,不行,请老,以吏部侍郎致仕,卒。瓘所至整办,与人置对未尝屈。史沆、王逵以善讼名天下,瓘既废沆,又尝奏抵逵罪,专任机数,不称循吏。

译文:

魏瓘,字用之。他的父亲魏羽奏请朝廷补任他为秘书省校书郎、监管广积仓,任开封府仓曹参军一职。魏瓘执法精确审慎,通晓吏员事务。有一次,时值上元节,需要在宫殿前搭起彩山,并张挂彩灯。魏瓘与宦官负责料理此事。由于宦官怀有私愤,并认为魏瓘年幼可欺,于是到处诛求财物、侵扰百姓。魏瓘私下把这件事禀告天子,天子下诏杖责(这个)宦官,并将他赶走。魏瓘的门客魏纲,因为上疏诋毁(被朝廷奉为祥瑞的)天书,被流放到海岛。魏瓘也因此受到牵连,被处以停职处分。不久,他又恢复官职,任邓州税务、鄂州茶务总监,此后又以大理寺丞兼任衡山知县,又任寿州通判,又历任循、随、安等州的知州,任广南西路提点刑狱。(广西邕州)少数民族,因为家中拖欠税务,妇女沦为奴隶的有千余人之多,魏瓘都一一禀奏朝廷,使妇女返回家中,因此他即刻升任转运使之职。此前,刘鋹在当地实行按人口收税的方法,就连常年居住在船舱里的渔民也要缴纳税收。此时雷、化、钦、廉、高等州仍然实行此种政策。魏瓘到任后,马上替百姓废除此项弊政。又在柳州释放了被非法征集服役的百姓四百人。不久,他因过失被降官至洪州任知州。此后,他又从主客郎中升官至太常少卿,广州知州之职。在广州任上,魏瓘环绕广州城,修筑五里长的城墙,并疏通了东江门,开凿东西澳作为水闸,根据情况变化开闭水闸。史沆性格阴险诡诈,他先前曾因魏瓘的弹劾而被免职。此时,恰逢广州拟将朝贡后剩余的椰子煎等物品封缄馈送京师。史沆于是请求留下这些物品,并造谣说,魏瓘私自扣留了上贡的奇珍异宝。朝廷得知后,派宦官亲自打开物品验看,方知史沆在造谣。史沆因为所言不实被罢官,魏瓘也因此降官任鄂州知州。没过一年,他又被任命为陕西转运使,又转官河北。(后来,他)以给事中职位担任开封府知府。治理政事严明,官吏和百姓都畏惧他。一次,内东门在检查诰命夫人所乘车辆时,搜到其向内廷行贿的赃物,于是交付府衙审理此事。案件尚未审清上报,后宫已内降诏命给魏瓘,命令开封府无罪放人。于是,谏官吴奎上奏说,按照正常程序,官员应当先奏明君主,然后依法行事。但魏瓘没有上奏就擅自放人,这分明是无视法律的行为。因此,朝廷将魏瓘降官为越州知州。叛军侬智高攻打广东、广西时,唯独广州城久攻不下。于是朝廷认为这是当初魏瓘筑城的功劳,因此将他升任工部侍郎、集贤院学士,复知广州,兼任广东经略安抚使。朝廷还派出禁兵五千人交给魏瓘,任凭他见机行事。其后,大将狄青大败叛军。朝廷于是将魏瓘召还,任命他纠察京城的刑事案件。当时,有人提议开凿六塔河,并堵塞商胡河的北支流,并且宰相也支持这一建议,于是朝廷派魏瓘去考察。视察完毕,魏瓘上奏,认为北支流不便堵塞。下溪州的少数民族彭士羲率众造反,朝廷打算发兵讨伐。魏瓘于此时升任龙图阁直学士兼知荆南府。他认为,“五溪地形险恶,官军却在狭窄的山间鸟道行进;同时,将领们会因为贪功而滋生出诸多事端,这些对国家有什么好处?”他还拟定了三种对敌策略:以招降敌人为上策,以防御敌人为下策,以主动攻打敌人为失策。这些建议当时未被采纳。但是,朝廷最终所采取的计策,却与魏瓘所献之策不谋而合。此后,魏瓘移官澶州、滑州等地,又将转到邓州任职,未能成行。上书请求告老还乡,以吏部侍郎之职辞官归居(退休),直到死去。

相关诗人
Top